当前位置: 首页 > 动态

夜中のキスミ歌词(假名+罗马音+翻译) 全球快看点

来源:哔哩哔哩 发布时间:2023-05-07 17:59:19

应粉丝要求做了加注。在排还有1首。


(相关资料图)

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。 

知(し)らないままで いたいけど

shi ra na i ma ma de  i ta i ke do

想要一直一无所知地 留在这里

ネオンな ジャングルの向(む)こう

neon na  janguru no mu ko u

却面朝霓虹丛林的方向

あなたの帰(かえ)りを いつまでも

a na ta no kae ri o  i tsu ma de mo

永远(盼望着)你的归来

じんわり頬(ほほ)を蒸(む)らす 屋台(やたい)の蒸籠(せいろう)

jin wa ri hoho o mu ra su  yatai no seirou

小吃店的蒸笼 逐渐熏蒸着脸颊

頑張(がんば)りすぎるのは やめて

ganba ri su gi ru no wa  ya me te

不要 努力过头了

生(い)きる為(ため)には もう隠(かく)れ問題児(もんだいじ)でも..

i ki ru tame ni wa  mo u kaku re mondaiji de mo

为了活下去 尽管已是个隐性问题儿童...

鼻(はな)に触(ふ)れた御札(おふだ) あなた以外(いがい) ノー..ノー..

hana ni fu re ta ofuda  a na ta igai  no- no-

触碰到鼻子的护身符 除了你以外 其他都不行不行

夜中(よなか)のキスミ

yonaka no kisumi

半夜时给我的吻

二(ふた)つのミステイク

futa tsu no misuteiku

犯了两个错误

あなたの メッセージを

a na ta no  messe-ji o

请把你的 信息

ちょうだい (ちょうだい)

cho u da i  cho u da i

传递过来(传递过来)

擦(す)り込(こ)んで 噛(か)み砕(くだ)いて

su ri kon de  ka mi kuda i te

将其研磨 将其嚼烂

紅(あか)い足尖(つまさき) どこへゆくの

aka i tsumasaki  do ko e yu ku no

赤红的脚尖 要去哪儿呢

知(し)らないままで 居(い)たいけど

shi ra na i ma ma de  i ta i ke do

想要一直一无所知地 留在这里

ネオンな ジャングルの向(む)こう

neon na  janguru no mu ko u

却面朝霓虹丛林的方向

子供(こども)みたいな 大人(おとな)みたいな

kodomo mi ta i na  otona mi ta i na

像个孩子 又像大人一样

夜(よる)に 走(はし)り回(まわ)りたい

yoru ni  hashi ri mawa ri ta i

想在夜里 四处奔跑

エメラルドグリーン(えめらるどぐりーん)の 粒(つぶ)ら光(ひか)らせて

emerarudoguri-n no  tsubu ra hika ra se te

散发着 翡翠绿的光芒

あなたの帰(かえ)りを いつまでも

a na ta no kae ri o  i tsu ma de mo

你的归来 我会一直

待(ま)っている

ma tte i ru

等待着

夜中(よなか)のキスミ

yonaka no kisumi

半夜时给我的吻

二(ふた)つのミステイク

futa tsu no misuteiku

犯了两个错误

あなたの メッセージを

a na ta no  messe-ji o

请把你的 信息

ちょうだい (ちょうだい)

cho u da i  cho u da i

传递过来(传递过来)

ただ身(み)を預(あず)け あなたの腕(うで)

ta da mi o azu ke  a na ta no ude

只是把身体寄存在 你的手臂

優(やさ)しく 抱(だ)かれるままで

yasa shi ku  da ka re ru ma ma de

温柔地 环抱着

泣(な)きそうで 折(お)れそうで

na ki so u de  o re so u de

要哭了 要崩溃了

でも離(はな)れられない 猫体(からだ)で

de mo hana re ra re na i  karada de

但无法离开 这具猫的身躯

知(し)らないままで 居(い)たいけど

shi ra na i ma ma de  i ta i ke do

想要一直一无所知地 留在这里

ネオンな ジャングルの向(む)こう

neon na  janguru no mu ko u

却面朝霓虹丛林的方向

子供(こども)みたいな 大人(おとな)みたいな

kodomo mi ta i na  otona mi ta i na

像个孩子 又像大人一样

夜(よる)に 走(はし)り回(まわ)りたい

yoru ni  hashi ri mawa ri ta i

想在夜里 四处奔跑

エメラルドグリーン(えめらるどぐりーん)の 粒(つぶ)ら光(ひか)らせて

emerarudoguri-n no  tsubu ra hika ra se te

散发着 翡翠绿的光芒

あなたの帰(かえ)りを いつまでも

a na ta no kae ri o  i tsu ma de mo

永远(盼望着)你的归来

向(む)こうに何(なに)があるっていうんだろう

mu ko u ni nani ga a ru tte i un da ro u

说起来前面会有什么呢

見(み)たくはないのに 深(ふか)まる私(わたし)のストーリー

mi ta ku wa na i no ni  fuka ma ru watashi no suto-ri-

明明不想看到 却不断深入的我的故事

振(ふ)り返(かえ)る 間(ま)もないスピードで 歩(ある)いてゆく

fu ri kae ru  ma mo na i supi-do de  aru i te yu ku

以连回头 也来不及的速度 不断走着

堪(こら)えた愛(あい)ラビュ

kora e ta ai rabyu

忍耐过的我爱你之情

引(ひ)き止(と)めたくって もう少(すこ)し..

hi ki to me ta ku tte  mo u suko shi

想留住 再多一会儿...

わたしだって 恋(こい)したい あなたに

wa ta shi da tte  koi shi ta i  a na ta ni

对我而言 想和你 坠入爱河

知(し)らないままで 痛(いた)いけど

shi ra na i ma ma de  ita i ke do

一直一无所知 尽管很疼

ネオンな ジャングルの向(む)こう

neon na  janguru no mu ko u

却面朝霓虹丛林的方向

子供(こども)みたいな 大人(おとな)みたいな

kodomo mi ta i na  otona mi ta i na

像个孩子 又像大人一样

夜(よる)に 走(はし)り回(まわ)りたい

yoru ni  hashi ri mawa ri ta i

想在夜里 四处奔跑

エメラルドグリーン(えめらるどぐりーん)の 粒(つぶ)ら光(ひか)らせて

emerarudoguri-n no  tsubu ra hika ra se te

散发着 翡翠绿的光芒

あなたの帰(かえ)りを いつまでも

a na ta no kae ri o  i tsu ma de mo

你的归来 我会一直

待(ま)っている

ma tte i ru

等待着

作词/作曲:ACAね

歌手:ずっと真夜中でいいのに。

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama 

上一篇 下一篇
推荐阅读